※ API 키를 비롯한 각 번역기 설정들은 이미 완료된 상태를 기준으로 서술합니다.
※ 본 가이드는 무료 RPG 게임 メルクリウスの種 를 활용하여 작성되었습니다.
※ 아래 내용은 추출 - 번역 - 적용의 3 단계만을 중심으로 서술하였으며, 각종 검수를 통한 번역 퀄리티의 상승에 대한 내용은 생략되었습니다.
※ 더 깔끔한 번역을 위해 폰트를 교체하는 등의 후속조치는 여기에선 다루지 않습니다.
※ 티라노 엔진을 기반으로 작성되었으나, Kirikiri 의 경우도 대체로 비슷합니다.



티라노 게임을 번역하기 위해선 우선 언팩이 필요합니다.
게임의 데이터들이 압축되어 있는 asar 파일은 여러 방법으로 언팩이 가능하지만
보통 반디집을 이용하는 것이 가장 간편합니다.



반디집을 이용한다면 우클릭 > 알아서 풀기를 선택합시다.
app 폴더가 생성된다면 우선 언팩은 성공입니다.
app.asar 파일이 존재할 경우 app 폴더보다 app.asar 를 우선해서 읽게되니
번역 이후를 고려하여 잠시 다른 곳으로 옮겨두거나
app.asar.bak 이나 app1.asar 처럼 파일명을 고쳐둡시다.